Na topie

Need for Speed Payback w pełnej polskiej wersji językowej

Autor:

więcej artykułów ze strefy:
Gry

Joanna Jędrzejczyk, Piotr Stramowski i raper O.S.T.R użyczyli swoich głosów postaciom z Need for Speed Payback.

  • Need for Speed Payback w pełnej polskiej wersji językowej
A A

EA mocno chwaliło się ostatnio pracami nad dubbingiem w Star Wars: Battlefront II. Pełnej polskiej wersji językowej spodziewać można się także w Need for Speed Payback.

Również w przypadku tego tytułu EA stawia na dobrze znane nazwiska. Do prac nad polską wersją językową Need for Speed Payback zaproszony został aktor Piotr Stramowski i raper O.S.T.R, a także Joanna Jędrzejczyk, którą kojarzą z pewnością sympatycy sportów walki.

O wyborze powyższych nazwisk dowiedzieliśmy się już jakiś czas temu. Dopiero teraz pokazano jednak, jak cała trójka radziła sobie podczas nagrań. Sprawdźcie na poniższym materiale. Dowiecie się, jakie postacie będą odgrywać zaproszeni goście i jak podobała im się praca nad dubbingiem.


Premierę Need for Speed Payback zaplanowano na 10 listopada. Gra trafi na PC oraz konsole Xbox One i PlayStation 4. Warto wspomnieć, że już teraz grę sprawdzać mogą abonenci programów EA Access i Origin Access.

Źródło: EA Polska

Odsłon: 2453 Skomentuj newsa
Komentarze

7

Udostępnij
  1. ShifteD
    Oceń komentarz:

    0    

    Opublikowano: 2017-11-07 13:41

    Wystarczą napisy, serio. Dubbing zabił (zeby nie napisać brzydko spier**lił) klimat kampanii w cod WWII. Dubbing to zło.

    Skomentuj

  2. topiq
    Oceń komentarz:

    0    

    Opublikowano: 2017-11-07 14:05

    Nie zawsze i nie każdy dubbing. Choć przyznam że w WWII faktycznie był do dupy, do tego podobnie jak u Roja, przycinał czasem. Niestety tam to tak zrobili, że nie da się wybrać angielskiego i polskich napisów. Tylko czy kolejny NFS jest wart zagrania? Od jakiegoś czasu te gry są już wtórne i ma się wrażenie, że to już kiedyś było...

    Skomentuj

  3. PoetaX
    Oceń komentarz:

    2    

    Opublikowano: 2017-11-07 15:53

    Po co to robicie??

    Nikt nie widzi że gracze tego nie chcą? No chyba że dacie możliwość wyboru dubbingu na ang z polskimi napisami - spoko.

    A i tak zapewne wciśniecie na siłę swój dubbing bez możliwości wyboru...

    Skomentuj

  4. mcok1
    Oceń komentarz:

    0    

    Opublikowano: 2017-11-07 17:47

    Już myślałem że O.S.T.R powie sprawdź to gówno Yo !!! :D

    Skomentuj

  5. xchaotic
    Oceń komentarz:

    0    

    Opublikowano: 2017-11-07 19:35

    wrum, bziu, wuuuu, e-e, brum, brum - juz przetlumaczylem, gdzie jest moje $$$?

    Skomentuj

  6. Ghola
    Oceń komentarz:

    0    

    Opublikowano: 2017-11-08 10:59

    Jedyne gry po Polsku dla mnie to seria Wiedźmina. Każda inna brzmiała sztucznie, jakoś tłumaczenia było co najwyżej średnia.

    Nawet jeśli skuszę się na jakąkolwiek grę od EA to na 100% nie kupię jej bezpośrednio przez Origina bo tam właśnie uraczą mnie tym "cudem" zwanym dubbingiem którego nawet nie będę w stanie zmienić na oryginalną wersję językową.

    Skomentuj

  7. Kicaj83
    Oceń komentarz:

    0    

    Opublikowano: 2017-11-08 15:06

    Gra niezła kupiłem przez origin, wcześniej grałem triala. Dawno już nie bawiłem się NFS, ale tą część polecam.

    Skomentuj

Dodaj komentarz

Przy komentowaniu prosimy o przestrzeganie netykiety i regulaminu.

Aby dodać komentarz musisz być zalogowany!