• benchmark.pl
  • Gry
  • Polski dubbing w Battlefield 1 może Wam się nie spodobać - delikatnie mówiąc [AKT.]
Gry

Polski dubbing w Battlefield 1 może Wam się nie spodobać - delikatnie mówiąc [AKT.]

opublikowano przez Mateusz Tomczak w dniu 2016-07-25

W Battlefield 1 usłyszymy głosy polskich youtuberów. W nagraniach udział wzięło trio Rock & Rojo & Izak.

Zdecydowana większość zapowiedzi dotyczących Battlefield 1 spotkała się z bardzo pozytywnym odzewem. Niestety dziś się to zmienia.

Fakt, iż Battlefield 1 otrzyma polski dubbing nikogo nie zaskakuje. Dziś dowiedzieliśmy się jednak, kto będzie za niego odpowiadał. Okazuje się, iż EA zdecydowało się zaprosić do współpracy polskich youtuberów.

W pracach udział wzięło trio Rock & Rojo & Izak. Wzięło, ponieważ nagrania zostały już ukończone. Tym samym postawieni zostaliśmy przez faktem dokonanym, a głosy wymienionej trójki usłyszymy w trybie wieloosobowym.

Polski dubbing w Battlefield 1

Co myślicie o takim wyborze EA? Nie da się ukryć, że Rock & Rojo & Izak to „zestaw” bardzo popularny, ale w jakiej kategorii wiekowej? Raczej nie tej, w jaką oficjalnie Battlefield 1 celuje. Gra otrzymała przecież oznaczenie PEGI 18.

Więc jak? Wydawca strzela sobie w stopę czy może jednak zapewnia wyższą sprzedaż gry na naszym rynku?

AKTUALIZACJA - 25.07.2016, 17:06

Michał Hinc, Head of Product Marketing w Electronic Arts Polska, przybliżył nieco cały temat.

„Do udziału przy nagraniach polskiej wersji językowej zaprosiliśmy popularnych twórców znanych z portalu YouTube, którzy jednocześnie są wielkimi fanami serii Battlefield. Rock, Rojo i Izak spisali się znakomicie, a efekty ich pracy każdy już wkrótce będzie mógł samodzielnie ocenić na materiale wideo, który udostępnimy. Na razie powiem tylko, że zarówno reżyser dźwięku jak i operator byli zaskoczeni ich profesjonalizmem, umiejętnościami wokalnymi i sprawnością z jaką została zrealizowana sesja nagraniowa. Youtuberzy nagrali głosy 3 z 12 żołnierzy, których usłyszymy w trybie wieloosobowym. Nagrywane frazy były już wcześniej przygotowane, więc niestety nie było tutaj pola do kreatywności, mimo to jestem przekonany, że ich udział w polskim dubbingu będzie stanowił dodatkowy „smaczek” dla wszystkich graczy. Chciałbym jednocześnie poinformować, że za dubbing trybu dla pojedynczego gracza jest odpowiedzialna inna ekipa. W tym przypadku również szykujemy parę niespodzianek w obsadzie w postaci gwiazd dużego formatu. Śledźcie nasze kanały społecznościowe, aby dowiedzieć się więcej.”

Źródło: facebook - ROJO, EA

marketplace

Komentarze

70
Zaloguj się, żeby skomentować
avatar
Dodaj
Komentowanie dostępne jest tylko dla zarejestrowanych użytkowników serwisu.
  • avatar
    To się nie może udać...
    Zaloguj się
    34
  • avatar
    Po przeczytaniu nagłówka myślałem, że obsadzą główne role youtuberami i się lekko wystraszyłem. Jednak oni użyczą głosu jedynie do trybu miltiplayer, gdzie będą zapewne wykrzykiwać hasła typu "medyk!", "granat!" itd. Myślę, że jest to fajny element. Widzowie tych youtuberów będą zadowoleni, że usłyszą głosy ulubionych twórców, a reszta osób zapewne nawet nie będzie zwracała na to uwagi.
    Zaloguj się
    22
  • avatar
    Myślałem, że jakaś próbka będzie. Odsłuchamy zobaczymy. Nie napawa to optymizmem, ale nie z takich jaj wychodziły fajne rzeczy.
  • avatar
    To będzie naprawdę słabe , rock z głosem gawędziarza w grze wojennej ...
    Zaloguj się
    11
  • avatar
    No ładnie sugestywny artykuł. Lel.

    Osobiście jedyne serie gier w jakie grałem z polską wersją językową to Gothic, Max Payne(1,2) i Wiedźmin. W dwie pierwsze lata temu, za młodu, Wiedźmin natomiast dlatego, że polska wersja jest wersją oryginalną. Zdecydowanie wole oryginalne wersje językowe (w zdecydowanej większości są to wersje angielskie), także problem mnie osobiście nie dotyczy, zważywszy jeszcze na to, że gry singleplayer od jakiegoś czasu już mało mnie interesują, natomiast multiplayer preferuję w wydaniu esportowym. Także, pomimo ładnej oprawy i ciekawych realiów, nowy Battlefield nie do końca mnie zainteresował i raczej nie wyczekuję dnia jego premiery.

    Wróćmy jednak do sedna. Wspomniani panowie, momimo, iż żadnego nie jestem fanem, ani nawet ich za bardzo nie znam (wiem, że są youtuberami/streamerami), wcielać się będą w zwykłych żołnierzy w trybie multiplayer. Żołnierze byli zwykłymi wydzierającymi sie facetami. Nie wydaje mi się, żeby do nagrania okrzyków "granat" czy "medyk" konieczne było kończenie szkoły aktorskiej, a po przesłuchaniu próbek dubbingu z innych gier, jestem skłonny uwierzyć, że w wykonaniu youtuberów może to wyjść bardziej autentycznie od wciąż tych samych głosów kilku polskich aktorów.

    Artykuł tutaj zdecydowanie sugeruje, że z racji iż wspomnieni panowie swoimi autorskimi treśćmi celują w raczej młodszego odbiorcę, polska wersja językowa gry, będzie gorsza, czego nie do końca rozumiem. (oczywiście, że rozumiem, autor chciał się po prostu przypodobać benchmarkowym haterom, którzy minusują wszystko czego nie lubią, nie rozumieją albo co wykracza poza ich niewielki obszar indywidualnych zainteresowań)
  • avatar
    Ja bym chciał Czarka Pazure który klnie jak Bad Company 2.
  • avatar
    z punktu widzenia EA to strzal w 10 bogowie polskiego interneta w przedziale wiekowym 10-16lat czyli startyczny przekroj wiekowy polskich graczy natychmiast +1 do sprzedazy

    a ten Izakoo to dziala na mnie jak plachta na byka jak nie 24h stream zaraz po zakonczeniu roku szkolnego/swieta gdzie jego 10-16 letni gimbaza dostaje pieniazki od rodzicow i laduje mu donate to komentowanei pilki noznej teraz dubingowanie gier co nastepne Izakoo w big brother Izakoo jedzie na olimpiade do Rio jako korespondend TVP ?
    Zaloguj się
  • avatar
    Wolałbym aby głosu użyczali nieznani mi ludzie... bo tak słysząc jednego czy drugiego (trzeciego mniej ;) )bede miał ich twarze przed oczami, a nie te z gry... nie wiem jak to wyjdzie, ciekawe....
  • avatar
    Coś mi się wydaje, że nigdy się nie przyzwyczaję do tego dubbingu :/
  • avatar
    O kur... myślałem że to beka, a to prawda jest, no cóż trzeba brać wersję anglojęzyczną i tyle
  • avatar
    Ja to bym wolał jakby Krystyna Czubówna podkładała głos zamiast jakichs jutuberów
  • avatar
    Boze chroń nas przed Rojem,Rockiem i Izakiem.....
  • avatar
    No , cos nie widze tego...
  • avatar
    No to mam pierwszy oficjalny punkt, żeby BF1 nie kupić. Szkoda, bo chętnie przetestuję betę i będę obserwował co się będzie działo z grą po premierze (preordera już nigdy w życiu nie złożę).
  • avatar
    Nie no, szczerze powiem, że dobór jest dość "marny".
    Rock - no dobra, co by nie mówić, jakąś tam robotę odwala, ma w miarę profesjonalne podejście do większości rzeczy którą robi.
    Rojo - głupkowaty człek, którym imponuje gimbom, bo chyba nikogo innego na pajacowanie by nie nabrał; sorry ale taka prawda.
    Izak - ten to już przesadza. Czasem boję się otworzyć lodówkę, co by przypadkiem nie spotkać tam Jego. Pomijam fakt Jego wady zgryzu(?), szczęki al'a u Daltonów z Lucke Luke'a i przy okazji OGROMNEJ wady wymowy. Ktoś taki kompletnie nie powinien brać udziału w nagrywaniu kwestii audio do tego typu produkcji. To samo jeśli chodzi o Jego próbę bycia komentatorem piłki nożnej - toć to kopia Gmocha jest. Pierw powinien pójść zadbać i ogarnąć zgryz, a dopiero później ponownie spróbować swoich sił. I nie mówię tego uszczypliwie, tylko po prostu uszy bolą jak słyszę Jego głos i wymawiane przez Niego kwestie.
    Najgorsze, że obawiam się że oczywiście nie będzie można sobie włączyć eng. wersji :-( Świat schodzi na psy i niestety pseudo youtuberzy kreuje się na wszechstronnych speców od wszystkiego...
    Zaloguj się
  • avatar
    ja nie mam nic przeciwko - oglądałem ich w multi na yt i jakoś mi nie przeszkadzało ,myślę że te kilka zdań które padną w grze jakoś ujdzie
  • avatar
    Okej, to nic innego nie pozostaje jak kupować gierę w języku ang. Bo nie mam ochoty słuchać ''sztachańców'' z YT.
  • avatar
    Nie... nie chcę tego
  • avatar
    Youtuberzy powinni zostać przy tych swoich gameplayach a takie zadanie powinno zostać zrealizowane przez ludzi co skończyli np. szkołę teatralną czy coś w tym stylu lub dać tylko napisy a dubbing zostawić oryginalny. Tyle w temacie.
  • avatar
    Youtubizm i Lecplejizm - dwa raki żrące gry komputerowe...

    Proponuję więc by trenerami piłkarskimi byli kibole a lekarzami emeryci siedzący po 4h dziennie w kolejkach do lekarza, specami od spraw ekologii śmieciarze a piłkarzami kolesie piszący na necie o piłce.

    Logika?
  • avatar
    Jednym slowem tragedia!!
    Zaloguj się
  • avatar
    Jak będzie do wyboru pełna wersja angielska, to zasadniczo mi to lotto. Jak nie - to w polskiej dystrybucji gry najzwyczajniej w świecie NIE KUPIĘ.
  • avatar
    Internetowe błazny osiągają rangę gwiazd.
    Faktycznie, pora umierać.
  • avatar
    komentować to można ale podkładać głos to jakaś pomyłka, kto to wymyslił

    ale to bedzie denne, nie daje szans im
  • avatar
    Od długiego czasu jestem alergiczny na rocka, nie mogę ścierpieć hipokryty od kiedy sprzedał się wydawcom i zaczął po cichu robić recenzje sponsorowane a tu mi jeszcze go do BFa wsadzają, no murwa kać! Mam nadzieję, że będzie można grać po amerykańskiemu.

    PS. Kto to w ogóle jest Izak?
    Zaloguj się
  • avatar
    Pozostaje kupic normalne wersje multilanguage za granica, tak samo jak z BF4, Hardline czy Battlefrontem, gdzie dubing tez delikatnie mowiac "dupy nie urywal".
    Zaloguj się
    -2
  • avatar
    Nie wierzę w to co czytam i że jestem na bechmark.pl. Czy pan Mateusz Tomczak wcześniej był "redaktorem" na Pudelku? Żenujące.
    Zaloguj się
    -2
  • avatar
    Grajac, wcielasz sie w role prawdziwego twardego zolnierza, po czym slyszysz glos Rocka i wybrazasz sobie dziadeczka z piskliwym glosem grajacego w Minecrafta... Dla mnie bobma
  • avatar
    Mnie to nie rusza. Dla mnie będzie się liczyć hajs z mojego lets pleja! To jest dla mnie szansa na wybicie się! Rock, Rojo przyciągną widzów na mój kanał a ja zarobię więcej z reklam!
  • avatar
    Jaki ból dupy ! hah, najlepsze to, że większość narzekających nawet tej gry nie kupi, ale cebulaczki se muszą ponarzekać.
    Zaloguj się
    -11
  • avatar
    Super wiadomość szkoda że dopiero BF1 będą dubingować z chęcią zobaczyłbym ich w akcji np w Wiedźminie 3
    Zaloguj się
    -13
  • avatar
    Przeciez prima aprilis juz byl co ty benchmark!

    A tak serio tylu ludzi ma dobry glos co czlowiek to inny i chyba o to wlasnie chodzi zeby brac kogos nie znanego zbey nam sie dany glos nie kojarzyl z ktoras z postaci i byl orginalny!

    Dubbing w postaci gameplejowych youtuberow nie dziekuje postoje poczekam
  • avatar
    Żeby się nie denerwować napisze bekowo będzie i tyle
  • avatar
    Nie ma to jak brać amatorów do dubbingu.
  • avatar
    No i po BF 1 w, ewentualnie wersja ENG z napisami. Ręce opadają.
  • avatar
    pora umierać....
  • avatar
    Jedyne co w tej grze na prawdę mi się nie podoba to jej cena na Originie - 269 zł za wersję PC, a dubbing zawsze można zmienić na angielski, niemiecki, rosyjski, chiński itp.
    Zaloguj się
  • avatar
    Nie ma Klocucha, czyli nie ma po co kupować ;)
  • avatar
    Artykuł do bani!
    Rozumiem, że ktoś może ww youtuberów nie lubić, ale pan Tomczak pisząc tendencyjne teksty powinien przenieść się na onet z benchmarku. Widocznie zazdrość i zawiść nie pozwala niektórym na wydanie obiektywnej opinii o czymś, czego nie dane nawet im było zobaczyć (wysłuchać). Swoją drogą, czy wg. autora kanały które oglądają pełnoletni widzowie muszą być przesiąknięte k**wami i innymi epitetami - reszta to kanały dla dzieci?
    Pozostawmy sąd nad tym dubbingiem i umiejętnościami aktorskimi tego trio do momentu, gdy będziemy mieć możliwość jego wysłuchania. Pozdrawiam serdecznie ;)
  • avatar
    Po krótkim filmiku mozna ocenic ze wyszlo nawet dobrze. :]
  • avatar
    Rocka oglądam b. często. Niezły gawędziarz. Ale ciężko sobie wyobrazić jako żołnierza.
    Rojo - unikam jak mogę. Ból dla ucha i mózgu. Izaak - taki sobie.
    Jeżeli ktoś lubi wczuć się w rolę i przypomni tych panów... powinien mieć b. bogatą wyobraźnię :)