Na topie

Próbka polskiego komentarza z FIFA 17

Autor:

więcej artykułów ze strefy:
Gry

Mały przedsmak efektów pracy Dariusza Szpakowskiego i Jacka Laskowskiego.

  • Próbka polskiego komentarza z FIFA 17
A A

W ubiegłym tygodniu potwierdzono, iż w grze FIFA 17 pojawi się polski komentarz. Teraz EA prezentuje nam materiał, dzięki któremu otrzymujemy mały przedsmak efektów pracy Dariusza Szpakowskiego i Jacka Laskowskiego.

Obydwaj panowie znani są już fanom serii z ubiegłorocznej odsłony. Na potrzeby FIFA 17 postarano się jednak o znaczące poprawki. Efektem 20 dni nagrań okazało się 19 000 nowych komentarzy i 1 300 nowych nazwisk.

„Zabieramy cię za kulisy nagrań nowych komentarzy do gry FIFA 17. Zobacz jak wyglądała praca Dariusza Szpakowskiego i Jacka Laskowskiego podczas 20 dni spędzonych w studio.”


Premiera FIFA 17 już 29 września na PC, Xbox One, PlayStation 4, Xbox 360 oraz PlayStation 3. Warto pamiętać, że powyższy komentarz usłyszymy jedynie na 3 pierwszych z wymienionych platform.

Źródło: EA SPORTS Polska

FIFA 17 (PC)

Cena od 129.99 do 158.40

Zobacz wszystkie oferty

Odsłon: 5383 Skomentuj newsa
Komentarze

9

Udostępnij

Zobacz podobne

  1. Yaceek
    Oceń komentarz:

    7    

    Opublikowano: 2016-09-05 17:27

    No i to jest profesjonalny dubbing, a nie jakieś rojo czy rocki.

    Skomentuj

    1. hollow_
      Oceń komentarz:

      -7    

      Opublikowano: 2016-09-05 18:10

      Dobre. Szpaku już się dawno profesjonalizmu pozbył.

      Skomentuj

    2. Eternal1
      Oceń komentarz:

      -1    

      Opublikowano: 2016-09-05 18:32

      A grałeś w BF1 i słyszałeś ich w grze?

      Skomentuj

      1. pablo11
        Oceń komentarz:

        1    

        Opublikowano: 2016-09-05 21:57

        W BF1 bete mógł grać. Dubbing będzie dopiero w pełnej wersji Polskojęzycznej. Co do Izaka i Roja mimo że ich lubie to jestem sceptyczny. Bo ich głos bez ostrego filtrowania moim zdaniem nie nadaje się do dubbingu. Rock ma dosyć ciekawy głos, a więc może po drobnych przeróbkach stanowić fajne tło do gry.

        Skomentuj

        1. Eternal1
          Oceń komentarz:

          2    

          Opublikowano: 2016-09-06 16:57

          Również myślę że dubbingiem Rock-a będzie mniej obróbki. Tak czy siak, na wojnę szli wszyscy w miarę sprawni fizycznie mężczyźni, częstokroć młodzi.
          Więc odłóżmy na bok klimatyczne fantazję gdzie każdy żołnierz na froncie ma chrypę jak komandos z 30 letnim stażem ;)

          Skomentuj

  2. abuk220
    Oceń komentarz:

    2    

    Opublikowano: 2016-09-05 19:03

    Na filmikach to zawsze fajnie wygląda, a jak jest później wszyscy wiedzą. Choć i tak jest już lepiej niż jeszcze kilka lat temu.

    Skomentuj

  3. Ladros
    Oceń komentarz:

    2    

    Opublikowano: 2016-09-05 23:03

    Nic nie mam do Darka, można go wręcz nazwać 'legendą' komentatorstwa (?) xd, niech se komentuje chłopak, ale czy nie czas na kogoś nowego? Ile już to lat się tego samego słucha...

    Skomentuj

  4. Grapen
    Oceń komentarz:

    0    

    Opublikowano: 2016-09-06 11:05

    Brzmi dużo lepiej niż masakracja jak to mówi młodzież lub pierwsze śliwki robaczywki w fifie 2010 chyba?

    Skomentuj

  5. Marucins
    Oceń komentarz:

    1    

    Opublikowano: 2016-09-06 15:43

    Taaaa właśnie tak dubbinguje się gniota
    Kartka, tekst i czytaj.
    Nie wiadomo co za scena, jak wygląda bohater, jak czuje się itd.
    I mamy takiego ME2 od EA.

    Skomentuj

Dodaj komentarz

Przy komentowaniu prosimy o przestrzeganie netykiety i regulaminu.

Aby dodać komentarz musisz być zalogowany!