Aplikacje mobilne

Szybkie tłumaczenie obrazu w Tłumaczu Google teraz działa jeszcze lepiej

przeczytasz w 1 min.

Szybkie tłumaczenie obrazu w aplikacji Tłumacz Google zostało znacząco ulepszone. Obsługuje teraz więcej języków i tłumaczy bezpośrednio między nimi.

Szybkie tłumaczenie obrazu to jedna z najciekawszych funkcji oferowanych w darmowej aplikacji Tłumacz Google. Wystarczy skierować aparat smartfona na tabliczkę, kartkę z informacją czy baner, a napis automatycznie zostaje przetłumaczony. Rozwiązanie to jest szczególnie pomocne podczas zagranicznych podróży. 

Osoby, chcące zobaczyć świat w swoim języku, mogą już skorzystać ze zaktualizowanej wersji aplikacji Tłumacz Google, w której znalazło się 60 kolejnych języków (takich jak wietnamski, malajski, arabski czy hindi), a więc łącznie jest ich już 88. Ponadto, dodana została funkcja tłumaczenie bezpośredniego – z dowolnego języka na inny dowolny język. 

Tłumacz Google obraz

Kolejną ciekawą funkcją wprowadzoną w nowej wersji aplikacji, jest automatyczne wykrywanie języków. W przypadku krajów arabskich i azjatyckich, ale też państw wielojęzycznych, określenie języka tekstu źródłowego może być problematyczne, ale teraz staje się znacznie prostsze. 

Na tym wciąż nie koniec. W funkcję szybkiego tłumaczenia obrazu wbudowana została bowiem technologia NMT, czyli tłumaczenia maszynowego opartego na sieciach neuronowych. Firma Google podaje, że wskaźnik nieprawidłowych translacji zmniejszył się dzięki temu o 55 albo i nawet 85 proc. (w zależności od wybranej pary języków). 

Jest więc wygodniej, szybciej i dokładniej. – „Odświeżyliśmy też wygląd opcji tłumaczenia obrazów, co pozwala na bardziej intuicyjną obsługę” – dodał Xinxing Gu, menedżer produktu Google Translate w podsumowaniu swojego wpisu na oficjalnym blogu firmy.

Aplikację Google Tłumacz można pobrać na smartfona z Androidem, ze sklepu Google Play.

Źródło: Google Blog

Warto zobaczyć również:

Komentarze

9
Zaloguj się, aby skomentować
avatar
Komentowanie dostępne jest tylko dla zarejestrowanych użytkowników serwisu.
  • avatar
    topiq
    1
    Być może w językach zachodnich i chińskim, jako tako to działa. Ale w polskim tradycyjnie jest jedna wielka lipa. Nie wiem gdzie te usprawnienia. Wręcz mam wrażenie, że kiedyś to sprawniej działało.
    • avatar
      DrMjut
      0
      A jest coś takiego na PC? czasem by mi się przydało
      • avatar
        annarosedec
        0
        Człowiek to jednak człowiek. Ja wolę polegać na profesjonalistach. Nie ufam takim automatom.
        Do swojej pracy używam tłumacz stron z tej fimy: https://skrivanek.pl/lokalizacja/tlumaczenie-stron-internetowych-www/.