Akcesoria

Oko Playstation uchwycone

Paweł  | Redaktor serwisu benchmark.pl
Autor: Paweł
13 komentarzy Dyskutuj z nami

Firma Hama poinformowała o wprowadzeniu na polski rynek uchwytu do kamery PlayStation Eye - Easy-Clip. Produkt z pewnością przypadnie do gustu niejednemu użytkownikowi konsoli.

Zapaleni gracze, którzy korzystają z kamery PlayStation Eye, w celu  zapewnienia sobie najlepszej funkcjonalności umieszczają ją na telewizorze. Niestety, stópka kamery Sony dobrze sprawdza się jedynie na płaskich i szerokich powierzchniach. Gorzej jest w przypadku cienkich telewizorów LCD, LED czy plazmowych.

W tym celu niemiecka Hama opracowała uchwyt Easy-Clip przeznaczony właśnie do kamery PlayStation Eye. Umożliwia on umocowanie kamery na dowolnym telewizorze, którego szerokość obudowy nie przekracza 10,9 cm. W praktyce będzie więc pasować do wszystkich współczesnych modeli LCD, LED czy telewizorów plazmowych. Uchwyt Easy-Clip nie ogranicza ruchów kamery. Można ją regulować w takim samym zakresie, jak ma to miejsce, gdy ustawimy ją na fabrycznej stópce.

Uchwyt Easy-Clip, dostępny wyłącznie w kolorze czarnym, zostanie wprowadzony na polski rynek w listopadzie br. Sugerowana cena detaliczna będzie wynosiła 49,90 zł.

Źródło: Hama

Polecamy artykuły:    
Test: jeszcze szybsze Core i3 i Core i5
Testy monitorów LCD: 9 modeli Full HD
Niedrogie a wydajne: 5 x GTS450

Komentarze

13
Zaloguj się, aby skomentować
avatar
Dodaj
Komentowanie dostępne jest tylko dla zarejestrowanych użytkowników serwisu.
  • avatar
    maxflexPL
    wow.... ;)
  • avatar
    hideo
    może Olejniczak patrzy przez PlaySation Eye? XD
  • avatar
    Konto usunięte
    Bawiłem się obydwoma wynalazkami i Kinect mi się bardziej podoba. Gry sportowe są rewelacyjne - polecam bieg przez płotki :)))) Nie trzeba też mieć żadnego wibratora, jak przy PS3 :P
  • avatar
    Konto usunięte
    nie jednemu - to pisze się łącznie (przynajmniej w tym kontekście)


    będzie więc pasować do wszystkich współczesnych modeli LCD, LED czy telewizorów plazmowych. - brakuje przecinka przed "czy"



    Uchwyt Easy-Clip w nie ogranicza ruchów kamery. - "w" w złym miejscu. Nie wiem, czy kamera się rusza. :P Chyba nie. Może lepiej byłoby jakoś to zdanie zastąpić, np. uchwyt w Easy-Clipie pozwala na swobodną regulację położenia kamery w pionie i poziomie.


    Można ją regulować w takim samym zakresie, jak ma to miejsce, gdy ustawimy ją na fabrycznej stópce. - tutaj też coś nie gra. Nie jestem przekonany do interpunkcji. Samo zdanie też nie brzmi najlepiej. Może: MOżna ją regulować w takim samym zakresie, jak gdybyśmy używali fabrycznej stópki.

  • avatar
    Hardcore
    5 dych za kawalek plastiku OMG/WTF !
  • avatar
    suchy262
    Stanowczo za drogo. 20zł to jeszcze by przeszło.
  • avatar
    Konto usunięte
    50zł za kawałek plastiku? bez jaj...